Hi ha diferents traduccions del parenostre, la traducció habitual és:
|
|
Anàlisi i interpretació
La pregària consta d'una invocació i set peticions i sol
acompanyar-se d'una glorificació final (no inclosa al text canònic) per
tancar circularment el discurs.
La invocació comença al·ludint al fet que Déu és pare, tant de Jesús
(per la doctrina de la Santíssima Trinitat) com, per extensió, de tota
la humanitat. S'allunya així del déu jueu, creador i sovint cruel segons
els cristians, o de les divinitats indiferents d'altres religions. Està
al cel, entès com el Paradís i no el firmament. Allà hi aniran a parar les ànimes després de la mort si han obrat correctament.
La primera petició és que sigui santificat el nom de Déu, seguint el model del Kaddish jueu, on els noms
tenien una importància fonamental (per això no s'esmenta directament el
nom, massa sagrat, en línia amb el manament de "no utilitzaràs el nom
en va"). Sembla també al·ludir a la vocació universalista dels catòlics,
en el desig que tots els homes es converteixin i santifiquin el nom de
Déu.
Després es demana que el regne de Déu estigui a la terra, en el
sentit que regni la felicitat eterna també a la vida terrenal (posseir
Déu al cel, el seu regne, és la màxima expressió de goig per a un
creient). Igualment regnaran a la Terra els valors celestials (aquells
que permeten a l'ànima salvar-se), com ara l'amor el proïsme o la pau.
A continuació l'home se sotmet a la voluntat divina, subratllant el
seu paper de dependència i obediència. Igual que Jesús va obeir les
ordres del seu pare, fins a morir en la creu, igualment el cristià ha
d'obeir la doctrina divina en la seva quotidiana, encara que li causi
dolor o sigui difícil.
La quarta petició és més material, demana el pa, que simbolitza tot l'aliment
i per extensió totes les coses necessàries per viure. El pa també
recorda el manà del desert (que Déu donava cada dia als hebreus escapats
d'Egipte amb Moisès) i el pa de l'Eucaristia, autèntic pa de vida segons paraules de Jesús (qui va declarar que qui en mengés, mai més no tindria gana).
Seguidament el cristià demana perdó pels pecats
o ofenses que hagi pogut cometre. El text original podria traduir-se
com a "deutes", fet que ha portat algunes congregacions a condemnar el
préstec i la usura com a pecats inherents (ningú no pot deure a ningú
tret de Déu, qui dóna la vida, i aquest perdona el deute). El perdó diví
va acompanyat d'un perdó universal, recollint la vella màxima cristiana
d'estimar els altres i no voler-los cap mal que no es vulgui per a un
mateix (a diferència de la Llei de Talió jueva). Fa referència, per
tant, al manament nou expressament donat per Jesús al darrer sopar abans
de morir.
Lligat amb l'anterior, es demana evitar la temptació. La darrera
petició és genèrica, es tracta de conjurar qualsevol mal (a vegades
traduït com a Mal, el dimoni).
S'observa per tant una gradació en les darreres peticions a la
divinitat: que perdoni els possibles pecats comesos, que no permeti
cometre'n de nous amb la temptació i que alliberi l'ésser humà de
qualsevol mal, sigui pecat o no. Aquesta gradació és un recurs retòric
típic dels poemes antics, on s'augmenta la força de la imatge
progressiavment.
Alguns cristians prenen l'esquema bàsic per a una altra pregària més personal, l'Àgape, que recull els moments essencials d'aquesta però no es basa en una fórmula fixa sinó en l'expressió lliure del creient.
- ↑ «parenostre». l'Enciclopèdia. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.Article reblocat de wikipedia
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada
Deixa el teu comentari, proposa modificacions, aporta idees, facilita nous links... Identifica't per ser respost. Gràcies!